sharing

City of toys

 

The company has invested about HK$500,000 so far in developing products such as stuffed toys and stationery, and is planning to roll out small capsule” toys for vending machines especially popular in Japan. Their founder represents a new breed of entrepreneur hoping to keep Hong Kong in the game in a big way.

公司至今已投資港幣五十萬元,用以開發毛公仔和文具產品,並計劃推出在日本深受歡迎的扭蛋玩具。創辦人代表了新一代希望香港與時並進的企業家。
 

 

1. Various types of toys mentioned in the article

  • stuffed toys 布絨(動物)填充玩具 (aka stuffed animals)
  • plush dolls 絨布公仔

        ~ plush (adjective, informal) = luxurious 奢侈的,豪華的;舒適的

        e.g. He took me out to a really plush restaurant.  他帶我去了一家豪華飯店。

  • capsule toys 扭蛋玩具

        ~ capsule (noun) 膠囊 / 太空艙

        time capsule 時間囊

  • board games 桌上遊戲 e.g. chess, card games etc.
  • electronic games and gadgets 電子遊戲、電子產品

        ~ gadget (noun) 小器具;小裝置;小玩意

        e.g. kitchen gadgets 廚房器具

        e.g. Have you seen this handy little gadget - it's for separating egg yolks from whites.

                你見過這種很有用處的小裝置嗎——它是用來把蛋黃和蛋白分開的。

 

2. roll (sth) out (phrasal verb) 推出(新産品、服務等);實行(新制度);開展

e.g. The government plans to roll out a series of tax cuts over the next few years.

政府計劃在未來幾年中推出一系列的減稅措施。

 

3. keep (sb) in the game 保持競爭力

vs be ahead of the game 比競爭對手消息靈通;(競爭中)領先,有優勢

e.g. A very extensive research and development programme ensures that we're ahead of the game.

       廣泛的研發計劃可以確保我們的領先地位。

 

  • be new to this game 剛剛涉足;生疏;不熟悉
  • the game is up 事情已敗露;戲該收場
    e.g. Okay, you two, the game's up! Give me the cigarettes - this time I'm telling your parents.
           好了,你倆,狐狸尾巴露出來了!把煙給我——這回我可要告訴你們的父母了。

 

what’s your game? 你在玩甚麽把戲?你在搞甚麽鬼?(UK informal)

   e.g. The porter saw me climbing over the wall and shouted "Hey you, what's your game?"

          守門人看到我翻牆,大聲叫道:「哎,你在搞甚麽鬼?」

 

Meanwhile, children and adults alike are increasingly hooked on electronic games and gadgets. Chairman of the social enterprise said that by guiding younger entrepreneurs he hoped to give them a leg up in their careers and in life, while helping to inject new blood into the toy industry.
 

不論小孩還是成人都愈來愈沉迷電子遊戲。這間社會企業的主席表示,他們指導年輕企業家,希望助他們一臂之力發展事業和人生之餘,亦為玩具製造業界注入新血。

 

4. give (sb) a leg up 助人一臂之力(爬高/工作上)

        e.g. These skills will give you a leg up in the job market.

 

give (sb) a heads up 事先提醒(某人)(idiom, informal)

   e.g. I just wanted to give you all a heads up that we will be talking about the first two chapters of the book tomorrow.   事先提醒大家,明天我們將會討論這本書的首兩章。

 

give (sb) a piece of one’s mind 嚴厲責備,斥責(某人)(idiom, informal)

  e.g. I’m going to give that mechanic a piece of my mind if the car's not fixed this time.

         如果那輛車這次再修不好的話,我就教訓那個維修技工一頓。

 

5. (inject) new blood (為機構/行業)注入新血/新人

e.g. The company has brought in some new blood in an effort to revive its fortunes.

為了重鑄輝煌,公司引進了一些新人。

 

ALSO fresh blood

 

6. be/ get hooked on (sth)

 

~ 上癮

e.g. Simon got hooked on drugs at an early age.

 

~沉迷

e.g. Jane got hooked on the show after watching one episode.

 

 

 “You’ve Got a Friend In Me” by Randy Newman

 

You've got a friend in me
You've got a friend in me
When the road looks rough ahead
And you're miles and miles
From your nice warm bed
You just remember what your old pal said
Boy, you've got a friend in me
Yeah, you've got a friend in me

 

pal (noun) informal

~ 朋友,好友

e.g. You're my best pal.你是我最好的朋友。

e.g. It's my old pal Pete! 那是我的老友彼特!

 

~(有時用於稱呼令人討厭的男性)老兄,老弟

e.g. Look, pal, you're asking for trouble.  我說,老兄,你是在自找麻煩。

 

   
< Previous Next >