sharing

Milk powder scarcity threat

 

milk powder 奶粉  vs  baby formula 嬰兒方程式

(noun 名詞)

 

一般而言,奶粉可稱作 milk powder,但今天的幼兒奶粉成份五花八門,稱之為 milk powder未必精準。Baby formula 用上 formula(配方/方程式)一字,解作專為嬰兒調製的食用配方,實在貼切。

 

例句:In Hong Kong, we saw the scarcity of baby formula.

 

 

grey goods distribution centre 水貨集散地

(noun 名詞)

 

上一集提到,水貨的英文是grey goods,取其處於法律灰色地帶之意。Distribution 解分發,惟須注意它的動詞 distribute 之重音應置於第二音節,即 /dɪstrɪb.juːt/ ,而非  / dɪs.trɪ.bjuːt/。

 

例句:Sheung Shui has been reduced to a grey goods distribution centre.  

 

 

be reduced to 淪為

(phrasal verb 片語動詞)

 

Reduce除了解作縮小、減少外,原來亦可形容人或物地位大不如前,與降格(be downgraded to)同義。

 

例句:Hong Kong has been reduced to a paradise for cigarette smugglers.

 

 

panic buying 搶購潮

(noun 名詞)

 

近年每傳出食鹽可防輻射、傳染病肆虐或奶粉長期缺貨等消息,總會引發市民搶購有關物品;搶購潮英文用上panic(恐慌)一字,更點出人們惟恐買不及的恐懼心理。

 

例句:Panic buying of milk powder is widespread in Hong Kong.

 

 

a run on something 擠提

(noun名詞)

 

要是大家搶著到銀行提款又怎樣呢?看看下面的例句怎麼說!

 

例句:The rumour that there is a run on the bank has been worrying me a lot.

 

 

crack down on something/ someone打擊

(phrasal verb 片語動詞)

 

說起crack這個字,主持人Crystal想起 crack an egg敲碎雞蛋;想形容打擊壞事、罪案或罪犯,猶如打碎雞蛋般毫不留情,就可以用 crack down on something/ someone了。必須留意 crack down 作為片語動詞一定要與 on 連用啊!

 

例句:The government has decided to crack down on grey goods traders.

 

 

A crackdown on/ against 打擊

(noun 名詞)

 

把crack 和 down 二合為一,便可作名詞使用。後面的against,英式及美式讀法卻不大一樣,聽聽主持人怎說吧!

 

例句:The government’s crackdown on/against drugs has been successful.  

 

英式讀法是/əˈɡenst/,而美式則為 /əˈɡeɪnst/。

 

measure 措施

(noun 名詞)

 

Measure是動詞時,指量度;但用作名詞時則指措施。以下的中文字詞都是時事新聞常見的,原來英文全部都可用measure配詞表達!

 

  • Temporary measures 短期措施
  • Long-term measures 長遠措施
  • Safety measures 安全措施
  • Precautionary/preventive measures 預防措施

 

例句:The Hong Kong Government has announced six measures to clamp down on the trading practice.

   
< Previous Next >