sharing

Hong Kong's artistic vision

 

說香港是「文化沙漠」,難免有陳腔濫調之感。雖然籌劃多時的西九文化區似乎仍然遙遠,可幸本地不少有心人一直默默耕耘。此時此刻,不妨回顧文化區的願景:

The West Kowloon Cultural District will establish a new vibrant cultural quarter located on a dramatic harbour-front site in the heart of Hong Kong, blending art, education and public space.

 

vibrant 有活力的;有生氣的

(adjective 形容詞)

 

= full of energy / enthusiasm

 

vibrancy  活力;生氣

(noun 名詞)

 

= vitality = cheerfulness

 

例子:I like the vibrancy of his character.

 

英文quarter用途多變,先別往下看,你數得出多少呢?

quarter

 

  • 1/4 四分之一
  • a US or Canada coin equivalent to 25 cents (美國及英國輔幣)廿五仙
  • three months 三個月
  • the student/staff quarter   (居住)區
  • an area of a town or city where a particular kind of people typically live or work  區;地區
  • all quarters of the Earth/globe  (文學用語)世界各地

 

blend  vs.  mix

blend 混合;融和

(verb 動詞)

 

 blend into / in 融入

(phrasal verb 片語動詞)

 

≠ mix (not becoming one substance)

 

blend 混合物

(noun 名詞)

= a mixture / combination

 

規劃爭議  Controversy

One of the most contentious questions about the future of the West Kowloon Cultural District project, which aims to increase the area’s cultural offering, is about its audience.

 

cultural offering – 文化吸引力

 

offer (開出的) 條件

(noun 名詞)

 

offering 祭品

(noun 名詞)

 

西九造價不菲,社會亦寄望甚殷。可是,有論者卻指出目標觀眾主要是內地人,似乎對香港納稅人不公:

Although West Kowloon’s HK$21.6 billion estimated cost will be shouldered by Hong Kong taxpayers, its location and the timing of its inauguration strongly suggest that the project’s audience will be predominantly mainland Chinese.

 

inauguration 就職;就職典禮

(noun 名詞)

inaugurate 開始;開創

(verb 動詞)

 

現時雖然未見西九,不過香港現有的博物館入場人數屢創新高:

Once near-empty and unpopular with locals, Hong Kong’s museums have recently experienced a surge of visitors, especially for Chinese-themed shows, such as the Hong Kong Museum of History’s recent exhibition of Imperial robes lent by the Palace Museum, Beijing, which was thronged with visitors.

 

參觀者愈來愈多,英文除了用more visitors,還有沒有別的選擇?答案就是 a surge of visitors 或者 thronged with visitors,指人群蜂擁而至。

例子:Hong Kong’s museums have recently experienced a surge of visitors, especially for Chinese-themed shows.

例子:The Hong Kong Museum of History’s recent was thronged with visitors.

 

藝術全球化 Globalisation of art
 

在全球化的影響下,不少藝術家致力突破地域,希望引起國際觀眾的共鳴:

Artists have also been driven by globalisation, producing works that resonate with an international audience.

 

resonate 引起共鳴

(verb 動詞)

 

Kevin 教室

形容詞如 “possible”、“easy”等應該放在句子哪一處?

 

X He is possible to become an artist.

 It is possible for him to become an artist.

 

X He is easy to produce this kind of artwork.

 It is easy for him to produce this kind of artwork.

   
< Previous Next >