- Raisin meditation
- Spycam in Korea
- MTR derailing
- Coast guard
- Emojis showing disabilities
- The 'surprises' of the 91st Oscars
- City of toys
- Overtourism
- French stamps to commemorate the Year of the Pig
- Syrian refugee found new life in Canada
- Does an hour of sleep matter?
- Huge costs of warming impact
- The shop where it's ok to be different
- EU bans single-use plastics
- Legalization of Cannabis in Canada
- Getting to know your new HKID card
- Euthanasia
- Foreign language hits
- Populism
- Escape the corset
- All topics
Chinese greeting customs
1. when it comes to + v-ing / noun (當談到… 的時候)
= Regarding
= As far as … is concerned
VS sbd comes to do sth
= come and do it, OR
= do that at the end e.g. She came to believe that…
e.g. How do you come to meet her? = what caused it to happen or made it possible
e.g. It came to me that perhaps we already did the job. = occur / suddenly think of it or remember it
2. taboo 禁忌
► taboo (noun 名詞)
e.g. to break or violate a taboo 觸犯禁忌
► taboo 忌諱的; 禁忌的 (adjective 形容詞)
e.g. taboo words / subjects 禁忌詞
YES! Limb handshakes
NO! Strong arm grab lasting for several seconds
3. a no-no 禁忌
= taboo
e.g. Giving a clock to someone as a gift is a big no-no in China.
4. Sbd slams the door / window 某人把門 / 窗「砰」一聲關上
e.g. The door slams. 門「砰」一聲關上了。
► To slam sbd or sth 猛烈抨擊
= to criticise them very severely (Journalism 傳媒用語)
e.g. Although the reviewers slammed the show, the audience loved it.
► slam the door in sb.'s face 把某人拒諸門外
A Song for You – “Where is the Love” by Black Eyed Peas
Madness is what you demonstrate
And that's exactly how anger works and operates
Man, you gotta have love just to set it straight
Take control of your mind and meditate
Let your soul gravitate to the love, y'all, y'all
People killin', people dyin'
Children hurt and you hear them cryin'
Can you practice what you preach?
Or would you turn the other cheek?
Father, Father, Father help us
Send some guidance from above
'Cause people got me, got me questionin'
Where is the love
y’all 你們所有人
Y'all (/jɑːl/ yahl) is a contraction of you and all (sometimes combined as you-all).
It is used as a (usually plural) second-person pronoun. Y'all is strongly associated with Southern American English.
preach (verb 動詞)
1. 竭力勸說
e.g. They preach the abolition of established systems but propose nothing to replace them.
他們竭力鼓吹廢除現行體制,但沒有提出替代方案。
(SOMETIMES DISAPPROVING)
2. 告誡;(尤指道德)說教
e.g. He's such a pain - he's always preaching about the virtues of working hard and getting up early.
他很煩人——老在倡導努力工作和早起的美德。
Turn the other cheek (受到傷害後)不予還擊;容忍;甘受污辱
e.g. Neither nation is renowned for turning the other cheek.
兩個國家從來都不是打不還手的 (= 有仇必報)。
< Previous | Next > |