sharing

George Orwell "Serious sport is war minus the shooting"

Volume 90%
Press shift question mark to access a list of keyboard shortcuts
Keyboard Shortcuts
Play/PauseSPACE
Increase Volume
Decrease Volume
Seek Forward
Seek Backward
Captions On/Offc
Fullscreen/Exit Fullscreenf
Mute/Unmutem
Seek %0-9
00:00
00:00
00:00
 

 

Serious sport has nothing to do with fair play. It is bound up with hatred, jealousy, boastfulness, disregard of all rules and sadistic pleasure in witnessing violence. In other words, it is war minus the shooting.

George Orwell(奧威爾,英國左翼作家、新聞記者和社會評論家。傳世作品有《動物農莊》和《一九八四》)

「認真的體育比賽與公平競技無關。相反,它跟仇恨、嫉妒、自誇、無視規例、目擊暴力的虐待快感緊密相關。換句話說,是沒槍聲的戰爭。」

 

fair play 公平競技

 

bound up 緊密相關的,有密切聯繫的

(adjective 形容詞)

 

例子:The survival of whales is intimately bound up with the health of the ocean.

(鯨魚的生存與海洋的生態狀況密切相關。)

 

  • hatred 仇恨

  • jealousy 嫉妒

  • boastfulness 自誇

 

disregard (of all rules) 無視規例

(noun 名詞)

 

例子:What amazes me is her complete disregard for anyone else's opinion.

(讓我吃驚的是,她完全無視他人的意見。)

 

sadistic (pleasure) 虐待的 (快感) 

(adjective 形容詞)

 

minus (= without) 減去 / 沒有

(preposition 介詞)

 

例子:What is 57 minus 39?  (57減39是多少?)

例子:Serious sport is war minus shooting. (認真的體育競技是沒槍聲的戰爭。)